Pajares, Eterio (8)
Obras de autor
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Censura y nacionalidad en la traducción de la novela inglesa / Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española Traducciones del inglés | Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Inés Joyes y Blake, feminista ilustrada del XVIII / Eterio Pajares Infante - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Portales:
-
Escritoras españolas
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Feminismo -- España
- Mat. aut.:
-
Joyes y Blake, Inés, 1731-aproximadamente 1806
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
"Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Materia:
-
Novela inglesa Siglo 18º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Richardson, Samuel (1689-1761) -- Pamela Andrews o La virtud recompensada -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
"Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela inglesa Siglo 18º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Richardson, Samuel (1689-1761) -- Pamela Andrews o La virtud recompensada -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Leer obra
"Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795)
Concordancias
"Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795)
-
PDF
146,9 KB
"Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795)
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Sensibilidad y lacrimosidad en Cadalso: sus fuentes extranjeras / Eterio Pajares Infante - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Portales:
-
José Cadalso
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 18º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Cadalso, José, 1741-1782 -- Crítica e interpretación
| Cadalso, José, 1741-1782 -- Solaya y los circasianos
| Cadalso, José, 1741-1782 -- Carta de Florinda a su padre el Conde Don Julián
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
"Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Materia:
-
Novela inglesa Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Fielding, Henry (1707-1754) -- Tom Jones o El expósito -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
"Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela inglesa Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Fielding, Henry (1707-1754) -- Tom Jones o El expósito -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Leer obra
"Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796)
Concordancias
"Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796)
-
PDF
145,3 KB
"Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796)
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Traducción en la emigración: Pablo de Mendibil y su "No me olvides" de 1828 / Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pajares, Eterio
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Ackermann, Rudolph (1764-1834) -- Forget Me Not -- Traducciones españolas
| Mendíbil, Pablo de -- No me olvides -- Traducciones del inglés
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Pajares, Eterio 8 [Eliminar filtro]
- Obra alojada en la BVMC 8 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Censura y nacionalidad en la traducción de la novela inglesa / Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española Traducciones del inglés | Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Inés Joyes y Blake, feminista ilustrada del XVIII / Eterio Pajares Infante - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Portales:
- Escritoras españolas Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materia:
- Feminismo -- España
- Mat. aut.:
- Joyes y Blake, Inés, 1731-aproximadamente 1806
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- "Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Materia:
- Novela inglesa Siglo 18º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Richardson, Samuel (1689-1761) -- Pamela Andrews o La virtud recompensada -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- "Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Novela inglesa Siglo 18º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Richardson, Samuel (1689-1761) -- Pamela Andrews o La virtud recompensada -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Leer obra "Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795)Concordancias "Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795)
-
PDF 146,9 KB "Pamela Andrews o La virtud recompensada" de Samuel Richardson, en la traducción de Ignacio García Malo (1794-1795)
-
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Sensibilidad y lacrimosidad en Cadalso: sus fuentes extranjeras / Eterio Pajares Infante - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Portales:
- José Cadalso Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 18º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Cadalso, José, 1741-1782 -- Crítica e interpretación | Cadalso, José, 1741-1782 -- Solaya y los circasianos | Cadalso, José, 1741-1782 -- Carta de Florinda a su padre el Conde Don Julián
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- "Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Materia:
- Novela inglesa Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Fielding, Henry (1707-1754) -- Tom Jones o El expósito -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- "Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796) / por Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Novela inglesa Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Fielding, Henry (1707-1754) -- Tom Jones o El expósito -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Leer obra "Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796)Concordancias "Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796)
-
PDF 145,3 KB "Tom Jones" o El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796)
-
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Traducción en la emigración: Pablo de Mendibil y su "No me olvides" de 1828 / Eterio Pajares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pajares, Eterio
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Ackermann, Rudolph (1764-1834) -- Forget Me Not -- Traducciones españolas | Mendíbil, Pablo de -- No me olvides -- Traducciones del inglés
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Pajares, Eterio 8 [Eliminar filtro]
- Obra alojada en la BVMC 8 [Eliminar filtro]